Pre-Order Moral Theology of St. Alphonsus, Volume 2! (with sample chapter)

Mediatrix Press is pleased to announce that we are nearing the completion of Volume 2 of St. Alphonsus Liguori’s Moral Theology, which will cover the Ten Commandments, 1-6. In this monumental treatment, St. Alphonsus examines specific questions on various aspects of the Commandments and cites nearly all the moral writers up to his time, examining nearly every question and issue that might come to the mind. This excellent treatment is an magnificent resource for Confessors, to aid them in reverently hearing confessions. While some are of the opinion that treatments such as Alphonsus’ exist to provide loopholes for people to get out of sin, rather, it is to help the penitent correctly identify and avoid.

St. Alphonsus’ moral theology steers the course between rigor and laxity to lead the way to Christ’s mercy. In dealing with the first Commandment, St. Alphonsus deals with sins such as apostasy, idolatry and superstition; then in the second he takes up sins of blasphemy, violation of oaths, etc.; in the third he takes up all the considerations involved in the precept to attend Mass on Sundays and Feast days.
In the fourth commandment, obedience in general; in the fifth, murder and all its species, including questions on abortion, the death penalty and just war; in the 6th adultery, rape and lust.

Moral Theology volume 2
Moral Theology volume 2
Pre-order. You will be notified when it will ship.
$30.00
There is currently no hard release date but we are planning to have this available relatively soon. By pre-ordering you will assist the final work of editing and receive $5 off as a pre-order special! This is a perfect gift for priests and confessors!

If you can, in your charity, please review the main project page for the Moral Theology translation project here and donate.

***Sample Chapter***

157.—III. The penitent, being asked by the confessor about a sin already confessed, does not need to mention it by understanding in addition, “that which he has not confessed.” (Cardenas diss. 19, n. 48, Salm. tr. 17 c. 2 punct. 8 § 3 n. 118, Sanchez, lib. 3 cap. 6 n. 14; Sporer de 2. praec. cap. 1 n. 105). But this must be understood as unless the confessor would justly ask to know the state of the penitent, from number 58 of the propositions condemned by Innocent XI.
158.—IV. A needy man can respond to a judge about goods hidden for his subsistence that he has nothing (Salm. ibid. § n. 140). Equally, an heir who, without discovery hides goods, if he is not held to make satisfaction to creditors from them, he may respond to a judge that he has hidden nothing, understanding in addition “from the goods which he would be held to make satisfaction”. (Salm. loc. cit. and Roncaglia, c. 4, reg. 2 in praxi.
159.—V. Someone that takes out a loan, but later satisfies it, can deny he has taken up a loan, understanding in addition: “such that he ought to pay.” (Salm. cit. n. 140, and Sporer de 2. praec. c. 1 n. 122, with Suarez, Navarre, Azor, Laymann, Cov. and others). So equally, if anyone were coerced to matrimony, they can assert to the judge even with an oath that they did not contract it, viz. freely, as is just. (Toletus, lib. 4 c. 21; Laymann, c. 14 n. 8; Navarre, in c. Humanae aures, caus. 22 q. 5; Sporer loc. cit.). Sporer says the same thing about someone who entered into an invalid betrothal. Equally, one who promised matrimony, but then would not be held to it, can deny the promise, viz. that he was held by it, as the Salamancans say (ibid.). Someone is not held to a duty can respond that he does nothing viz. from which he owes a duty. (Cardenas n. 77, Salm. ibid.; Sporer loc. cit. n. 121 with Ledesma). One who comes from a place falsely thought to be infected by plague can deny he came from it, viz. a pestilential one, because this is the mind of the guards. (Salm. ibid. n. 141; Lessius, c. 42 n. 47, Sanchez Dec. l. 3 cap. 6 n. 35; Sporer loc. cit. n. 140, with Toletus, Navarre, Suarez, Henriquez, Rodriguez, etc.). Nay more, Toletus and Lessius admit this as well as many others cited by Sporer, even if he quickly passed through an infected place, provided it were certain he did not contract the plague, because it could be understood he did not come so that danger would not be feared from him; but I do not altogether acquiesce to this. The Salamancans (n. 141) admit this, with Busembaum, because if someone were forcefully obliged by a thief to promise money with an oath, he could understand in addition: “I will give, if I owe you without an oath”; because they say that promise from circumstances can admit such an ambiguity. Equally a wife, for whom it is certain the marriage is null, can promise with an oath to the judge or confessor, who would not otherwise wish to absolve her, that she will cohabitate with her husband, even if she does not intend, understanding from that licit cohabitation. (Salm. loc. cit.).
160.—VI. Someone asked by a judge whether he spoke with a guilty man can deny it, understanding he did not speak so as to cooperate with him. A canon lawyer, obligated to a secret, can swear he manifested nothing, if he manifested none of those things which he is held to conceal sub gravi. The Salamancans agree (ibid. n. 142) who assert that all these are obvious to all authors. Equally Lessius, c. 52 n. 48, with Alex, Bart. etc. One who is going to be chosen for an office, being asked whether he had some impediment can deny it if it is really not such a thing that would impede him in the exercise of office.
Equally, if anyone were summoned and asked whether the food is good, which really is insipid, he can respond it is good, viz. for mortification. (Cardenas, diss. 19 n. 74). So also Cardenas (n. 76) and la Croix (lib. 3 p. 1 n. 302) say ceremonies can licitly be advanced, “I kiss my hand,” etc. “I offer myself as a servant,” etc. because from common use they are received as material words advanced only for honor. It is also licit to conceal the truth with cause, e.g. if someone asked you for money, you can respond: “Would that I had it!” or “I would be glad to have some”, etc. (Cardenas, diss. 19 n. 53).
161.—Quaeritur 1: Could a creditor assert from an instrument with an oath that nothing was paid to him, if really a part has been paid but he had a credit from another person, which he could not prove? It is answered that he can, provided he did not swear the quantity due to him by that instrument, lest it be inferred he suffered loss from other previous creditors. Salm. tr. 17, cap. 2 punct. 8 § 6 n. 143, with Sanchez, Palaus, Leander, etc.
162.—Quaeritur 2: Could an adulteress deny the adultery with a man, understanding that will reveal him otherwise? She can equivocally assert she did not break a marriage which truly persists. And if she had sacramentally confessed the adultery, she can respond: “I am innocent of this crime,” because by confession it has been taken away. So thinks Cardenas, diss. 19 n. 54, who still adverts that she could not affirm it with an oath, because probability of the fact suffices to assert something, but to swear an oath certitude is required. But the response is made that moral certitude would suffice to swear an oath, as we said above in dubium 3, n. 148, with the Salamancans (tr. 17 c. 2 punct. 5 § 1 n. 42), Lessius, Sanchez, Suarez, Palaus and the common opinion. Such moral certitude of the remission of the sin can indeed be held when someone morally disposed receives the sacrament of penance.
But in regard to the question, the Salamancans (ibid. punct. 8 § 6 n. 144) with de Soto say a woman cannot deny the adultery because it would be a pure mental reservation. Still, Cardenas (n. 60) admits that in danger of death it is permitted to use a metaphor which is common in scripture where adultery is taken for idolatry, as in Ezechiel 23:37: “Because they committed adultery … and fornicated with idols.” Nay more, if the crime is truly secret, according to the probable opinion of the authors a woman can deny it with an oath and say: “I did not commit it”; in the same mode in which a guilty man can say to a judge that does not legitimately ask him, “I did not commit the crime,” by understanding he did not commit to the extent he is held to manifest it. (Busembaum, below, and Lessius, Trull, ibid. and Sanchez, lib. 3 dec. c. 2 n. 42, with de Soto, Sayre and Arag., as Tamburinus holds ex comm. c. 4 § 3 n. 1 and 2, as well as Viva q. 7, art 4 n. 2).
163.—Quaeritur 3: Could someone requested to make a loan swear that he did not have any money when he really has some, by understanding that he has no money to furnish a loan? The Salamancans (loc. cit. n. 145, with de Soto, Henriquez) deny this. The reason is because that reservation cannot be perceived from the circumstances. But this must be understood, if the truth can in no way be perceived; for if it could be thrown out there from some circumstance, namely of poverty or neediness of the lender, one could rightly understand “I have nothing superfluous that I could lend”. So think Roncaglia (de 2 praec. c. 4 reg. 2 in praxi), Viva (q. 7 a. 4 n. 2) with Sanchez, Bonacina, Sylvius, etc. Cardenas (diss. 19 n. 48) with Suarez and de Lugo, who so teaches: “One that has one loaf necessary for himself truly responds that he has nothing for one that asks for bread to be loaned to him, because he has nothing which he could loan which is the only thing the other man asks.” (de poenit. disp. 23, sess. 4 n. 74). And Cardenas says the same thing (n. 73) on money that is sought, if it is necessary to the owner.
164.—Quaeritur 4: Could merchants swear their merchandise costs more than others, by combining the reckoning with other merchandise? Some affirm this, but the Salamancans (dict. n. 145) rightly deny it. Still, Croix, with Gobat. says that it is probable he can when they do not understand such things about the price of the thing, but compute it in expenses for taxes, for the storehouse, etc. (Croix l. 3 p. 1 n. 301).
165.—Quaeritur 5: Could a servant at his master’s command deny he is at home? Cardenas (diss. 19 n. 75) admits that he can fasten a stone to his foot and answer “he is not here,” because it is not a mental reservation; but I do not assent to this unless the other man could by no means notice it. I would rather more concede he could say “he is not here,” viz. not here at the door, or at the window, or (as the Continuator of Tournely says, de relig. part. 2 cap. 3 art. 5, in fine): “he is not here,” insofar as he can be seen. Cardenas says likewise, that he can respond, “he has left the house,” by understanding in the past; for we are not held, as he says above with Lessius, to respond to the mind of the one asking the question if a just cause is present. It would be otherwise if he were asked, did the Lord go out this morning, as Croix says (lib. 3 p. 1 n. 284). So even Cardenas says (n. 72) about a nobleman who is in bed, the servant can respond that he is outside, viz. he is not to be seen, as it is usually understood from the common manner of speech.
166.—Quaeritur 6: Could those that are going to take up a doctoral degree swear with an equivocation the requisite condition that is not true, viz. to have freed himself up for that science for so many years, etc., if they were equally suitable as other doctors? See Tamburinus, Dec. lib. 3, cap. 2, who affirms it and says then there is a just cause for so swearing, lest they be rejected who are worthy. But whatever about this, it seems to me more probable that those who are going to get their doctorates at Naples, who by the usual custom write in their own hand on taking up their registrations: “Dico con giuramento essere il primo anno institutista, etc., when it is really not so. The reason is because that verb “giuro” or “dico con giuramento,” as we said above (dub. 1 n. 136) with Salm. (tr. 17 c. 2 punct. 3 n. 24), Bonacina, Sanchez, Suarez, is not of itself an oath, unless questioning would precede about an oath; but this questioning at Naples is either altogether not done or is not done from a true oath, but only on that written material which seems from the common use not to take up a true oath.

***

You can pre-order by clicking the link, for paperback or hardcover:

Moral Theology volume 2
Moral Theology volume 2
Pre-order. You will be notified when it will ship.
$30.00

Moral Theology vol. 2 Hardcover
Moral Theology vol. 2 Hardcover
Pre-order. You will be notified when it will ship.
$50.00

St. Dominic’s Successor: The Life of Blessed Jordan of Saxony

St. Dominic's Successor
St. Dominic's Successor
$18.00
Learned and filled with holiness, he not only organized the constitutions, and established the Salve Regina after compline but was instrumental guiding the work of others to establish the Dominican Liturgy.
Though master-general of the order, Bl. Jordan’s humility prevented him from attributing himself as a director of any human authority. He was not and did not wish to be anything but a docile instrument of grace. As a director of conscience in his breadth and delicacy, Jordan had the Catholic sense of the omnipotent and infinite freedom of God and of the supernatural freedom of souls in relation to God. Like Dominic, he had the faith which moves mountains, and also he had hope of great assistance, which was never to fail him, especially and above all that of the Roman Church.
Marguerite Aaron captures the man and his times in this excellent biography, which not only makes use of the ample historical documentation but also utilizes them to enter intimately into his personality, a rare thing with the famous men of his era. Tracing his time from the University of Paris to his death, Aron’s biography is a first rate history, readable, well sourced and well-written. This is the only source in English to learn about the man who picked up and carried St. Dominic’s torch!

***Sample Chapter***

Jordan must have left Bologna at the beginning of April for the General Chapter of the Friars Preachers convened at Paris for Pentecost, May 22, 1222.

What had he done as Provincial of Lombardy, what part had he played in the destiny of the Order since the day when, in company with Everard de Langres, he had left the convent of St Jacques whither he was now summoned back for the General Chapter? At Bologna he had strengthened, enlarged and at the same time wisely consolidated Dominican action. At the time of St Dominic’s death, four priories were being founded: in the valley of the Po, at Brescia, where Guala of Bergamo was now in charge; at Parma; at Plaisance; and at Venice, the last of those intended by St Dominic.
Jordan did what was necessary to establish these houses. But already he was hopeful of making a foundation as yet still uncertain in a place which, according to him, was still more qualified to have a house of Friars Preachers, namely, Padua. Padua, whither doctors and lawyers who found themselves in disaccord with the citizens of Bologna so often emigrated, was the most urgently needed of Lombard foundations. Without doubt Jordan had already been there to ascertain the intentions of the Commune and had worked to instal the Friars Preachers there, for in 1223 the Padua Priory was established.
But we get the impression, hard to prove from definite texts but deduced from general facts, that in this first year of his administrative work the influence of Jordan must have gone beyond the Lombard province. His correspondence with Henry of Marbourg, Prior of Cologne, now unfortunately lost but spoken of by himself in De Initiis Ordinis; his relations with the Universities of Paris and Oxford; his collaboration with the legate of the Apostolic See in Lombardy, Cardinal Ugolino, an all-powerful personage at the Roman Curia, in all that concerned the fight against heresy and the extension of the preaching of the Church; all this allows us to think, not without foundation, that he must have already been mixed up in the general affairs of the entire Order; the more so as the absolute unanimity of his election, on May 22, 1222, made it appear to be the solemn ratification of an established fact.
According to a tradition in early Dominican writings at this chapter he must already, by an act of supreme authority, have decided to send two missionary Preachers to the Holy Land, Burchart of Strasbourg and a brother called Xyronius of Milan.
When Jordan was put at the head of the eight provinces and the forty Priories that the Order had established between 1217 and 1222, he courageously foresaw how they should increase from then on.
In the University of Paris, in the same St Jacques where two years before he had taken the habit of the Friars Preachers, Jordan received the highest office of the whole Order.
It was neither the time nor the place to look back. The Priory itself was already being rebuilt; under the impetus of the new Master, the work increased and so, as at St Nicholas of the Vineyards, the noise of carts unloading materials, the clatter of tools, the shouts of masons, mingled with the psalms of the Office and the coming and going of curious students. The Friars Preachers of St Jacques—the Jacobins, as they were called by the people of Paris, whose number in 1219 was not more than thirty, were one hundred and twenty in 1223. They were probably near to a hundred in 1222, and it is certain that the first buildings were no longer large enough for them. Steven of Bourbon, contemporary Friar Preacher who received the habit at Lyons in 1223 but who had been studying theology at Paris before that date, had known and frequented the Priory of St Jacques and speaks of the work of construction which was then going on. The little chapel of Jean de Barastre was already giving place to a much larger church, very simple in style, with two naves, one for friars and clerics, the other for laymen. At the same time they began to build the cloister, a large refectory, and an infirmary. This work was so urgent that it was completed with a speed not common at those times. This explains the relatively short duration of the buildings of St Jacques, and their complete disappearance when so many other buildings of the same period have left vestiges still standing today. After Jean de Barastre, dean of St Quentin, their first benefactor, it was the University of Paris and its Commune which became benefactors of the Friars Preachers. The University had just conceded to them all rights not only to the hospice of St Jacques but also to the adjoining houses belonging to it; and at the time of the election of Jordan, at least within the month following it—since the gift was ratified by Philip Augustus, who died in 1223—the Commune of Paris gave the Friars Preachers a building large enough for them, enclosed in the ramparts between the St Michael Gate and the St James Gate, and the close adjoining it outside the walls, formerly the ‘Clos du Bourgeois’, which now became the ‘Clos des Jacobins’.
Such considerable additions were not made without great expense. As at Bologna, the Friars Preachers knew financial difficulties. As at Bologna, these were cleared up; not by a bishop-legate but, at the request of the Bishop of Paris, by the Queen, Blanche of Castile.
This fact is attested by Stephen of Bourbon. Blanche of Castile was about to make a pilgrimage to St James of Compostello and was ready to devote to it ‘a marvellous outlay’. The bishop, William of Auvergne, her confessor, who knew that the Parisian Friars Preachers were completely unable to pay off a debt of about 1,500 livres, said to her: ‘Madame, do you not think that you could do something better than spend so much money for the glory of the world and to make a great display in your native land?’
And she, who knew very well in her heart that this pretentious pilgrimage was more a parade than an act of piety, replied: ‘Give me your advice; I am ready to follow it.’
‘The Friars Preachers’, said William, ‘who are called the Friars of St Jacques, are in debt more than 1,500 livres. Take your pilgrim’s staff and go to St Jacques, their house, and pay their debt; and since I have commuted your vow, I promise you that I will answer for you at the Day of Judgment; for you could not do better than to use in this way the money which would otherwise have served only for useless pomp.’ And ‘the woman of wise heart followed the advice of the holy man’.
This holy man was William of Auvergne, who was consecrated Bishop in 1228, and if he was already a bishop at the time of this incident, this puts it between 1228 and 1230. This must indeed have been a difficult time for the Friars to have large debts falling due in the work, which was begun in 1221 or 1222, seems to have been finished in 1231, and judging by the size of the buildings the cost must have exceeded first estimates.
We can see the hand of Jordan in those events whose material shapes we can grasp. Already in 1222 the future Regent of France, soon to be Queen by the accession of Louis VIII, gave ear to the advice of the Master General and showed herself to be a faithful friend of the Friars Preachers. Taken as a child to France to be married when she was scarcely sixteen years old, perhaps she had in the first place loved in Dominic de Guzman and in his first sons something of her own native Castile. She must have seen Blessed Mannes arrive in Paris in 1217. She must have seen St Dominic in 1219. We can scarcely believe that, coming back just then from Spain, St Dominic could have gone through Paris without greeting the daughter of King Alphonso there, without, perhaps, taking to her—in those times when it was the custom to entrust letters to travellers—some message from her homeland.
However that may be, Blanche had confidence in and a constant veneration for the Preachers. It was apparently she who, already near to becoming Queen, obtained from the dying Philip Augustus the grants of land for the enlargement of St Jacques. It was she who urged her husband, Louis VIII, after his accession to the throne, to take up the crusade against the Albigensian heresy in accordance with the wishes of the papal legate, Cardinal Romain de St Ange, and by reason of the information which the Friars Preachers would have given her about the district of Toulouse.
An event which occurred only fifteen days after the election of Jordan as Master General confirmed the interest which Blanche of Castile had in the Friars Preachers and in the extension of their Order in the kingdom of France; and in this event it is impossible not to see Jordan’s own work and influence.
A day’s ride from Paris, on the wooded plateau which dominates the valley of the Eure, the episcopal city of Chartres, although deprived of its former scholastic prestige by the recent growth of the University of Paris, still remained a city of schools and scholars. Peter the Lombard had taught the Sentences there, great masters had come out of it, subtle dialecticians, recognized mathematicians, Guillaume de Couches, Gilbert de la Porrée, who had drawn to their lectures students of all nations. In spite of its decline, at about 1222 Chartres still had illustrious canonists: the Chancellor Robert de Brou, the Dean Bartholomy, soon to be bishop of Paris, the de Grey brothers, Aubry Cornut, Constantine of Sicily.
If a breath of discord arose between students and townsfolk in Paris, just as those of Bologna went to Padua, Verona and Sienna, so Parisian students would make their way to Chartres. No one knew and foresaw this better than Master Jordan.
But there was yet another motive that turned his thoughts toward Chartres. Chartres, a privileged home of devotion to our Lady, had its first cathedral destroyed by fire in 1194, and afterwards, by an unusual co-operation of benefactors of all ranks, benevolent workmen of all conditions and anonymous pilgrims of every social class, raised the triumphant edifice which still stands. A fervour of pious generosity animated a whole army of workmen and craftsmen, stone-masons, master workmen and glass-makers, whose encampment obeyed the discipline, not of bugles and military commands, but of prayers and church bells. Blanche of Castile had taken upon herself the cost of building the north door, especially the famous rose window with the arms of France and of Castile which rises above it, where her son is delineated as a young blond King Solomon; nor was this work finished without her arriving from time to time to see the progress that was being made on it.
She was at Chartres on the Sunday after the Octave of Pentecost in the year 1222, on June 16, fifteen days after the Chapter of St Jacques and the election of the Master General. And there she presided at a ceremony at which Jordan, if he was not there in person, as was probable, was certainly present in spirit. Before the Bishop Gautier of Chartres, the dean of his chapter, Hugues de la Ferté, and a great gathering of magistrates, nobles, and clerics whose names are unfortunately not recorded in the text which has come down to us, she solemnly confirmed the gift of a house made to the Friars Preachers by Hugues de la Ferté. This house, according to tradition, was against the rampart near the Clos Muret. A little old chapel adjoined it, but it needed to be rebuilt.
We do not know who the first Friars Preachers were whom the priory of St Jacques sent to Chartres. But we do know that their installation there was not without difficulties, for, though they had the bishop and the dean on their side, they had the majority of the canons against them; and the sequence of events allows us to understand very well why Jordan had asked Blanche of Castile to give so much help by her presence and that of her court in respect of the donation of Hugues de la Ferté. He had to establish the Friars Preachers in Chartes in such an emphatic way that hostility would be forced to withdraw, but it was not to be finally overcome for eight years and that not without conflict.
The place ceded to the Friars Preachers remained, in accordance with the jurisdiction proper to such places, under the patronage of the Chapter. The Friars could not change anything or build anything without its consent. But a small house was not sufficient to allow the Preachers to have a regular priory and church, and in particular the thing that was essential to their purpose and certainly of greater moment to the bishop, namely, a school.
But the canons were firm in their refusal to allow the Friars Preachers the right to arrange as they wished the place which had been conceded to them and to celebrate the Divine Office there. Quibbling and wrangling, the dissident canons managed by invoking particular laws and usages of the district of Chartres to delay matters from year to year until 1230. It required a fulminating bull from Pope Gregory IX to overcome their stubbornness.
This papal document, sealed as from Anagni on November 9, 1230, was not drawn up without the intermediation of Jordan, as we shall see later; and again it was Blanche of Castile who lent confirmation to its effects by assisting at the first Mass celebrated in the new church of the convent of St Jacques at Chartres on the octave day of the Ascension. She offered to the friars chasubles, copes and dalmatics of silk, and a great silver cross, gilded, ornamented with a fleur-de-lis, containing a relic of the wood of the true Cross.
The first Prior was Nicholas of Sienna, later Provincial of the Holy Land; he came to Chartres from Orléans, where he was a teacher, and was elected in chapter on St Michael’s day, September 29, 1231, in the presence of Pierre de Reims, Provincial of France, and soon to be preacher and advisor to St Louis. The following year, at the Provincial Chapter of France, he and his definitors made a proposition, we do not know what, which was accepted and confirmed by Jordan in a circular letter which has disappeared but the text of which the historian of the Priory of Chartres, Father Le Febvre (Praedicator Carnutens), had seen at the beginning of the seventeenth century, and he had copied a passage which interested him.
From then on the house of the Friars Preachers at Chartres greatly extended its scope. Their lectures in theology were open to students from outside. Some of their masters, like Friar William d’Autun, went to the Sorbonne; two others, Brother Thomas d’Epeautrolles and Brother John d’Anet, were respectively chaplain to St Louis and his confessor for twenty years, and both were his historians.
Blanche of Castile and her son seem to have preserved a warm regard for Chartres. As for Jordan, this was his first foundation in the Province of France and one that he held dearest to his heart. But he had to visit the other priories of the Order and Lombardy called him back. It is probable that, if he preached in Advent to the students of Paris, he would return to Bologna to preach the Lent there, because it was his almost invariable custom to spend Lent where the General Chapter was held. Thus the Chapter became the occasion for the Master to give the habit to the novices who had been converted during Lent. Moreover, he must have preached at Bologna for Pentecost, June 11, 1223, at the General Chapter.
Another matter, which for some months he had followed attentively from afar, claimed his presence and his authority. Diana d’Andalo had gradually overcome the resistance of her family and the scruples of the bishop of Bologna. Ronzano was to her only a temporary refuge; her wish was to live, under the rule of the Friars Preachers and under their direction, a life of contemplation and mortification for the benefit of their Order. Jordan also wished to see a house of Dominican nuns built at Bologna; he could foresee its social value and the supernatural help it would provide.
It must have been his arrival which finally decided matters, for they were hurried through; the contract of sale of the land bought by ‘the Lady Diana’ to build her convent on was drawn up by a notary in the church of Ronzano on May 13, 1223. Evidently both buyer and seller were already in agreement, for she had only been waiting for that moment to begin the layout of the spot, the cloister and the construction of the little house, low and poor as it was, which received the first Sisters; three weeks afterwards, on the Octave of the Ascension, June 8, 1223, Diana and the four young women of Bologna whom she brought with her came down from Ronzano again and received the Dominican habit in this humble dwelling which had been prepared for them: a robe of white wool with a capuce of the same material, a leather belt, white veil, cappa of coarse serge of black or brown. Finally, on June 29, the feast of St Peter and St Paul, the new Sisters made their solemn vows before Brother Rudolph and Brother Ventura, Brother Bernard the Teuton and Brother Guala of Bergamo, who served as witnesses.
Thus the convent of St Agnes was founded. It was situated outside the city, between the San Mandalo Gate and the Gate of Saragozza, on a little hill not far from St Nicholas of the Vineyards, at a place called Volsampero. Diana’s desire was fully satisfied.
It was Jordan who had brought this to pass, and who had attached enough importance to the consecration of the nuns of St Agnes to delay his departure several days. But a strange impatience possessed him. Not all the students of Bologna had attended the Lenten preaching. Several groups of Ultramontans, after one of their frequent quarrels with the Lombard townsfolk and the Cismontan clerics, had left Bologna before Jordan’s arrival. Jordan, who had got to know them the previous year, was aware of the value there was in them, what advances some of them had made to him and what hopes they had raised in him. He went back in mind to a certain sixteen-year-old student at Padua, a lively and delicate lad, son of a great German family. He knew this youth’s fancy to enter the Order, and how this was opposed by his uncle, who lived with him and who had made him promise not to listen to the Friars Preachers’ sermons any more. He could not forget his fervour, his assurance. Above all, at a glance the Master of Arts, the great mathematician, Nemorarius, had seen in this young man a precocious and assured scientific genius. Such an intelligence, in a soul already sanctified, would radiate a great light. By bringing him into the sound and vigorous Dominican way of life and learning, he would be saved from the current dissipation of mind, from the attraction of useless ambitions, he would be consecrated to truth. Jordan had no wish to make him abandon the sciences. On the contrary, he encouraged him to pursue those researches of which ignorant people were afraid, which frightened timid people; they alone could build a bridge between routine theology, too far removed from rational and experimental methods, and a liberal culture that was without restraint, dangerous to subtle imaginations and to consciences not balanced by a sufficiently strong faith. Albert of Lawingen would be a great man. Master Jordan must find him again and win him over.
Meanwhile, the final establishment of the Priory at Venice, of which the preliminary plans had been drawn up by St Dominic two years before, urgently demanded the presence of the Master General, and to go first to Venice was to travel toward Padua. He did not let Diana d’Andalo keep him. Admittedly, for so young and new a religious as she to undertake alone the formation in the religious life of companions yet more inexperienced than herself was well-nigh impractical; difficulties were already appearing. But provision could be made. ‘Be patient’, Jordan would write to his daughter. These are the letters which, after seven hundred years, provide us with the landmarks of his journeying and bring his travels and his preaching to life again.
So he set forth with long strides, along the dusty road, under the harsh July sun. Two friars accompanied him, Brother Archangelus and Brother John. Archangelus was a man of Bologna, known to Diana to whom he is attached and whose prayers he requests. John and he were to accompany the Master to Paris; their names, which appear again and again, enable us to locate the letters where they are mentioned in the postscripts and to reconstruct their trip with certainty. There are reasons to suppose that these two young Friars Preachers of good family were taken by Jordan to St Jacques so that they could study theology there.
They travelled at his side. The Master sometimes spoke to them of the things of God and of the Order, sometimes remained silent and recollected, inviting them to silence and to prayer, sometimes chanted aloud with them the Psalms of the Office and anthems he loved, such as nostra redemptio, and especially the Salve Regina. They walked quickly and with light step. The two Brothers were scarcely able to keep up with this smiling, robust man, whose temples were already beginning to grow grey, whose head was bowed sometimes by the weight of so much thought.
The first stop on the route must have been Faenza, where still today the road from Bologna forks to Florence at the south-east and to Ravenna toward the west. One of the first Lombard Priories had been established there three or four years before. From there it was not far to Ravenna, where they could take ship to Venice, thus saving considerable time. Jordan was in a great hurry; doubtless this is the route he took and stayed only a very short time at Venice; the letter in which he informs Diana of his happy arrival in that city announces at the same time his departure for Padua.
This short letter had two objects: Jordan did not forget the spiritual needs of his daughter; he urges her to strengthen herself and her sisters in charity. ‘Soon will come the wedding-feast of the Lamb’, he wrote. ‘He will give the sweet wine of the date-palm to those whose soul is bitter with the thirst of love.’ A mystic exhortation which is meant to help the nuns of St Agnes to live in the love and in the hope of God. But at the same time he assigns a precise object to their prayers: that they beg Jesus Christ to bless the preaching that he is about to undertake at Padua, that they obtain ‘for his voice the power of the Word, so that it may bring forth fruit to the honour of God’.
That was his great preoccupation and also his hope. While he went along the road from Venice to Padua, meditating on his sermons, his memory turned back, tender and confiding, towards the humble cloister where he knew they prayed unceasingly for him; dear little house, not in vain has its foundation already cost so much trouble; it is the holy reservoir upon which he relies for his preaching; it will not be either his talent or his prestige, but the unremitting sacrifices and valiant faith of this handful of religious women that will bring down divine grace and win the victory.
Meanwhile these matters were to be long drawn out. The next letter asks again for prayers: ‘The students of Padua are terribly cold; so far only one of them has allowed himself to be won over… I recommend to you to pray assiduously to our Lord that he may deign to move their hearts and to draw them to him for their own salvation, for the glory of God and the Church, and for the growth of our Order.’
On her part, Diana doubtless implored direction and words of consolation. Jordan excused himself for having no leisure to write at length to her; he gives her over to the care of the Holy Spirit, ‘whose consolations are unmixed, and infuse into the soul truth in its entirety. Rest in him, and wait patiently in him for the time of my return.’
The weeks went by, the month of August came, and Jordan, a prey to discouragement, was thinking of returning. But no; suddenly grace flooded into the closed hearts of these students hitherto indifferent; ten of them entered the Order, ‘and among them two sons of two great German lords; one was a provost-marshal, loaded with many honours and possessed of great riches; the other has resigned rich benefices and is truly noble in body and mind.’ This was Albert de Lawingen; he had triumphed over temptation and the artifices of the world, over his uncle, and over his own hesitations; later, among the tribulations of life, it was enough for him to remember the words of Master Jordan at this decisive moment to regain strength and certainty.
He was bound to the Order for ever. Jordan’s letter is a canticle of thanksgiving, a song of praise. He addressed it not to Diana alone, but to ‘his sisters of St Agnes, very dear in Christ’. All had shared in the labour, all must share in the honour and all must be thanked.
Another letter to Diana followed soon after. Twenty-three others had come to join the first ten recruits, ‘all clerics eminent in letters, except two layman who would be Lay-brothers; several are of the high nobility’. Six others, ‘quite notable’, had made a promise binding them in conscience to enter the Order later, and many still were expected. Overwhelmed, Jordan had sent for Brother Ventura, his successor in the office of Prior Provincial of Lombardy, and probably also with him Rudolph de Faenza and several friars formerly at the Priory at Bologna.
It became urgent to open a house of Friars Preachers at Padua: they must profit by the enthusiasm of the University world and by the good dispositions of the town, which was anxious to have the students and masters start this house without delay. Jordan could not wait any longer at Padua; Brother Ventura had the necessary authority and experience to take his place, to begin the education of the novices and, if need be, while waiting for the foundation of the new convent, to take them to the ‘studium’ of Bologna.
Diana was alarmed at the abrupt departure of Brother Ventura, her Superior, her spiritual father, her adviser in Jordan’s absence and her support since the departure of the Master. There was far from unanimity in the house of the Friars Preachers of Bologna on the subject of the foundation of St Agnes; several of them disapproved of the expenses and the anxieties generally involved in looking after monasteries of women; they felt great repugnance for this new charge, not having grasped its value for the Order. Therefore Diana must have felt very strongly about Brother Ventura’s departure.
Jordan reassured her. ‘Do not have any uneasiness on the subject of Brother Ventura’, he wrote, ‘for it is not with the intention of making him Prior of Padua that I have called him here.’ He did more. How could she have thought that he would lose sight of St Agnes, that he was not concerned to organize its life and regularize its administration? Negotiations were under way at Rome to arrange for the transfer to Bologna of a little nucleus of those Sisters of St Sixtus which had been founded not long ago by St Dominic himself. The Prior of the Roman province was charged with this duty. ‘He has written to me’, said Jordan to Diana, ‘about the matter of the Sisters of St Sixtus, and as far as they are concerned, all goes well and they are well disposed towards it.’ The difficulties and the delays in this matter must have come, not from the nuns themselves, but from Honorius III who, proud of his convent of St Sixtus, could not bring himself to denude it in this way.
Jordan wrote in paternal fashion to calm his too ardent daughter: ‘I beseech you in God of your charity that your heart be neither troubled nor afraid… Endure sadness, be patient in humility.’ Perhaps to this message of the Master, Brother Ventura, in collaboration with Rudolph de Faenza, had added the letter of exhortation, the text of which has come down to us. It is a consolation in the allegorical style of the times, addressed to Diana, their Prioress, and to the Sisters and to all in the convent of St Agnes, by Brothers Ventura, Prior, and Rudolph, of the Order of Preachers.

‘We exhort you’, it says, ‘to go forward towards the City which is above… let neither covetousness nor toil stop you: the strong castle which allows itself to be captured as soon as it suffers assault by the engines of war is reputed of little value… If sometimes your hearts are troubled by the song of deceiving sirens or the hissing of other monsters whose prey you might easily become, because you do not know their language, do as the nobles do to ensure the education of their sons, for they send them to the court of the great in France or Germany, so that equipped in every way and instructed in languages, they know how to avoid the snares. So, direct your thoughts towards the heavenly court, so that if you hear some horrible monster, you may be warned to flee the peril by the angelic tongues which resound about you.’

This text, with its clear significance delicately dressed, recalls the first letter sent to Ronzano by Jordan—so much so that it seems to reflect something of Jordan himself.
Meanwhile the Master had taken the road again.
The Priory of Padua was founded. It was the first Lombard creation of the Master General, as Chartres had been his first French creation, and both marked the progress of the Friars Preachers in the University world. Now Jordan was awaited at Brescia.
Located on the highway from Milan to the Adriatic, near Verona and Padua, Brescia had one of the first houses of Friars Preachers established in northern Italy by St Dominic. It was in existence in 1220, and from that time Guala of Bergamo was its Prior. But the original establishment in one of the churches of the town, Saint Afre, was inadequate. By an official act of May 24, 1221, Cardinal Ugolino, papal legate in Lombardy, had invested in Guala of Bergamo the possession of the church of the holy martyrs Faustinus and Jovitus, patrons of the city, with its dependencies, houses and vineyards, on condition that they paid the revenue of these dependencies to the former Canons of the place for four years more.
From then on, Guala of Bergamo was held to have the confidence of the Cardinal-Legate. He might have been forty years old. Born of a noble family, a distinguished canonist of the schools of Padua, he was already a priest when he entered the Order and was sacristan at the Priory of St Nicholas of the Vineyards from the time that Moneta of Cremona entered in 1219. He had been a witness, with Reginald and Rudolph, at the profession of Diana d’Andalo made into the hands of St Dominic, and, with Ventura, Rudolph and Bernard, at her clothing. He was one of the best business men among the Friars Preachers, one of those whose signature most often appears in official acts. In the near future he was to become a familiar of the Roman Curia, which entrusted him with very important diplomatic missions and delicate negotiations with the Lombard League and the Emperor Frederick II. He was to be bishop of Brescia from 1230 and to introduce into the communal statutes new legislation against heresy. Jordan would on many occasions have recourse to him as a negotiator and to gather information. Now he hastened to Brescia at his invitation.

St. Dominic's Successor
St. Dominic's Successor
$18.00
The year had been full of trouble for the city. An earthquake and a flood followed by an epidemic had severely tried it. To avert these evils and in the hope that they would not come again, a solemn translation of relics of the holy patrons of Brescia had been decided upon by the bishop. The relics were exposed and carried with great pomp in procession throughout the city. The Friars Preachers, guardians of the holy bodies, must have led the procession among the higher clergy and the magistrates. It was good to see the Master General in their midst and maybe he spoke in the course of the ceremony. Such demonstrations did much to confirm the prestige of the Order and to establish its authority in Lombardy which was so much disturbed by heresies, and nevertheless so rich in its religious elements. Jordan was well acquainted with the communal spirit and its passionate unreasonableness, and he knew the importance of such demonstrations. He was present at the translation on August 23.

Doubtless he expected to leave Brescia the next day to return to Bologna. But the air of Brescia was charged with the germs of marsh-fever. Jordan fell a victim to it, and attacks were to torment him repeatedly thereafter. He had to give up the return to Bologna and, as soon as he was convalescent, to go to Milan. Jordan was committed to preach the Advent to the students of Paris and to spend all the winter at St Jacques until the General Chapter which would meet at Paris, at Pentecost, 1225. The season was already advanced. To take the road over the Alps, he must go before autumn, before the first snows and the shortened days. Diana grieved in vain. He wrote to her:
‘Since I cannot see you as I wish and as you wish, with bodily eyes, I have written to you several times… so that in spite of the inexact and diverse rumours which may have reached you, your soul shall not be in the least troubled… Know then that after having suffered with fever at Brescia, I am, by God’s grace, now convalescent and have been able to come to Milan, whence I hope that I can happily continue my journey. Console yourself then in the Lord, so that I may myself be consoled thereby in the Lord, for your consolation is my joy and comfort before God. Greet all the Sisters for me and recommend me to them. To them also, good health.’

On Purgatory by St. Robert Bellarmine

On Purgatory: The Members of the Church suffering
On Purgatory: The Members of the Church suffering
$18.00

Click here for Kindle!

In the De Controversiis, St. Robert Bellarmine defends the doctrines and teaching of the Church against all comers, starting from Scripture, the Church Fathers and also reason. His work was widely read and commented on by both Catholics and Protestants and quickly became one of the standard texts in Catholic theology for centuries.
In On Purgatory, Bellarmine defends what is one of the more difficult doctrines to understand in his characteristic style beginning with Scripture and the Fathers, stopping at every step of the way to answer the objections of all the major Protestants of his day, not only Luther and Calvin, but also those less known to us such as Brenz and Peter Martyr.
Dividing his work into two books, Bellarmine shows that there is such a place as Purgatory by copious exegesis on Old and New Testament passages, and the clear consensus of the Church Fathers who witness the fact that prayer was made for the dead in the early Church.
Then, in book 2, he examines questions about the specifics of Purgatory, what souls there suffer, where it is located, how the faithful can assist the souls of Purgatory, and other questions.
This treatise, translated into English for the first time, is the best and most in depth treatise on this subject available, and is just as relevant today as when it was first penned.

Sample Chapter

Book II, ch. 9, How long will Purgatory Endure?

NOW on the time, in which Purgatory will remain, there are two extreme errors. The first error is that of Origen, who extended the times of Purgatory beyond the day of the resurrection, so that he has in homily 14 in Luke: “I think that even after the resurrection from the dead we need the sacrament to wash and cleanse us, for no man can rise again with filth.” Nevertheless, this error has been explored, for St. Augustine (lib. 21 de civitate Dei, cap. 16) says: “We suppose that there will be no Purgatorial punishments except before that last and tremendous judgment.” And the reason is, because the Lord says that in the judgment there will be only two ranks of men, one of the blessed, the other of the damned (Matth. 25).
But someone will say: The soul alone did not sin, but once with the body, therefore it should be purged then with the body, hence, after the resurrection men will be purged. I respond: if that would conclude the argument, it would also prove that the soul cannot be separated to be punished in hell, nor enjoy the delights of heaven, which is against the Gospel, “I am tortured in this flame” (Luke 16:24), and “Today you will be with me in paradise” (Luke 23:43).

Therefore, I say the soul is duly punished even by itself, because it is the subject and efficient cause of sin; for there are certain human acts which cannot be done except from the whole composite, nor received except in the whole composite, such as all those which are done by organic potencies, e.g. to speak, see, hear, etc., and such things, after the dissolution of the composite, are no longer found. And if indeed such were a sin, it would clearly conclude the argument. But it is not so, for sin is an act of free will, and therefore properly said to come into being by the will alone and found formally in the will alone. Consequently, after the dissolution of man, the whole sin is only found in the will, and by that fact, in the soul, but not in dead flesh; moreover, it ought to be punished or purged in that place where it is found.

Add also, that the flesh is punished in its mode; for as the separated soul is punished with the penalty of loss, because it lacks the vision of God, and the punishment of sense, because it is tortured in fire, so the flesh is punished by the fire of loss, because it lacks life and the punishment of sense, although improperly, because it rots little by little and is reduced to ash; nevertheless, the first answer is better, for even the bodies of the saints that do not need purgation suffer this.

The second error is of Luther, who on the contrary makes Purgatory too short. He would have it that anyone who dies in faith has the remainder of his sins purged by the sorrow of death, and so there is no further Purgatory than death itself. This error can be easily refuted. By the remaining sins, either the fomes are understood, or bad habits that were contracted, or the undergoing of temporal punishments and venial sins. These alone, and all others can remain in a man that has been justified, which pertain to sin and hence can be said to be the remainder of one’s sins. First, the fomes is certainly abolished in death, because then sensuality is extinguished, but we do not constitute Purgatory due to the fomes, otherwise even baptized infants that die would need to suffer the punishments of Purgatory, since Baptism does not wash away the fomes. But Augustine, in the cited passage of City of God, teaches precisely that children of this sort do not suffer any purgatorial punishments. Now in regard to bad habits, those which exist in the will are not necessarily extinguished by death, seeing that they are in the powers that are not bound to an organ. Nevertheless, on account of habits of this sort we constitute Purgatory since otherwise it would follow that adults who are baptized after they have contracted bad habits, and immediately die, or certainly are killed for Christ, could not be saved except by Purgatory because neither Baptism nor Martyrdom dissolves habits of this kind. We see the baptized still have these same wicked inclinations which they had before, and it is necessary for them to abolish habits of this sort little by little with contrary acts.

Therefore, it is believable that all these habits are abolished by the first contrary act of the separated soul, which it elicits immediately from the separation. For, even if this habit, contracted in one act, cannot be destroyed by many acts nevertheless, there it will be able to be because that act will be much more forceful, seeing that then the soul will be more powerful in regard to spiritual acts and it will not have the contrary fomites and resistance as it has here.

Thus, it remains to speak of suffering punishment and venial sin, which can properly be called the remainder of sin, which is the reason why Purgatory exists. Moreover, it is certain that sometimes these remnants are purged in death, and at other times it is certain they are not, whereas, at other times there is a doubt as to whether this happened and it is very probable that it was partly purged and partly not.

I will prove these individually. For the first, a violent death received for Christ, which is called martyrdom, without a doubt cleanses all remnants of this sort. Cyprian clearly says that all sins are cleansed in passion (lib. 4 epist. 2); that he is not speaking about mortal sins is obvious because in the same place he says that without charity martyrdom is of no benefit whatsoever. St. Paul taught this before Cyprian in 1 Cor. 13. Therefore, the Church never prays for martyrs, because, as St. Augustine says on the words of the Apostle: “It is an injury to pray for a martyr, to whose prayers we ought to be commended.”

I prove the second: Those who die against their will or without the use of reason, such as the insane, those who die in their sleep and those who die instantly cannot be purged by that death in any mode; for either death itself absolutely purges, or by reason of some voluntary concomitant act itself. Not the former because death is, according to what it is, natural, at least after the sin of our first parents. This is why it is common to both the good and the bad, nay more to men and beasts; but by natural things which necessarily must come about we do not merit or lose merit, nor can we dissolve debts contracted voluntarily, so if death purges, it happens by reason of a voluntary concomitant act. But we are speaking in this place about those men who die without any act of this sort. Besides, we often see the best men suffer a very hard death, and those that are not good suffer a very light one. But if in death the remnants of sin should be purged, then necessarily the contrary ought to happen.

I prove the third: There are many who bear death with equanimity, whose patience without a doubt helps to make satisfaction, but whether those sufferings are equivalent to the debts contracted from sin, nobody can know for certain.

Apart from these errors there was an opinion of Domingo de Soto that no one in Purgatory remains beyond ten years (4 Sent. dist. 19 quaest. 3, art. 2). His reasoning is that if here on earth we can be freed from all punishments in a short time by certain punishments, why not more quickly in Purgatory since those punishments are infinitely more serious punishments and more intense than the former? Besides, here punishments are extended because they cannot be very intense or they would destroy the subject; but after this life they can be as intense as possible, because the subject is incorruptible. Thus, it is believable that God purges those souls gasping for glory in the shortest time by the most intense punishments. But these reasons do not conclude the matter.

To the first it can be said that here is the time of mercy and there is the time of justice.
To the second I say, God can compensate extension with intension, but he refuses; otherwise it would follow that souls do not remain in Purgatory for one hour, because God can, by increasing the intensity, redirect the punishments of ten years to one hour.

Besides, his opinion is opposed to approved visions of the Saints. Bede writes that the punishments of Purgatory were shown to a certain man, and it was said to him that souls which abide in Purgatory are all going to be saved on the day of judgment, although some will be assisted with prayers and almsgiving of the living, and above all the sacrifice of the altar, so that they will be freed even before the day of judgment (lib. 5 hist. cap. 13). There, he clearly shows some men that already died will remain in Purgatory even to the day of judgment. We can advance many similar visions from Dennis the Carthusian and others.

The custom of the Church is also opposed to this opinion, which celebrates an anniversary Mass for the dead, even if it is certain they died a hundred or two-hundred years ago. Certainly the Church would not do that if she believed that souls are not punished beyond ten years. Consequently, the matter is still uncertain and cannot be defined without temerity.

Opera Omnia of St. Robert Bellarmine vol. 2: On the Church

De Controversiis Volume 2 On the Church
De Controversiis Volume 2 On the Church
Contains On Councils, On the Church Militant and On the Marks of the Church
$29.00

The first volume on the Church is finally here! We have at last completed the first volume of Bellarmine’s treatise on the Church to accompany the one volume on the Roman Pontiff.
This volume contains Bellarmine’s treatise on Councils, on the Church Militant and on the Marks of the Church. These books constitute a marvelous treatise in Ecclesiology which lays down the principles made use of by all subsequent theologians. The first book is on the nature of Councils, which traces the history of Councils, who calls them, etc. The second book deals with the Authority of Councils, and treats that one essential question of whether a Council is above a Pope. In book three, Bellarmine takes up the question of who constitutes the Church Militant, whether the Church is visible, and whether evil members are still members? Lastly, he takes up the Marks of the Church, expanding the four marks of the Creed into 15 marks discernible in the Church throughout her history which prove the Catholic Church is true and the churches of the Protestants are false.
This tour de force is absolutely necessary for a proper understanding of Catholic ecclesiology. We have attached a sample chapter!

Sample Chapter:

Book 2 ch. 12: Whether the authority of a Council is greater than Scripture

WE spoke on the authority of Councils considered absolutely, now we must speak on the same by a comparison to other principles of faith, i.e. the written word of God (and for traditions the reasoning is the same), and the Pope. The heretics of this time everywhere cry out that we subject Scripture to Councils. Calvin, in the Institutes, book 4, cap. 9 §14, says: “To subject the oracle of God in this manner to the censure of men that it would be ratified because it pleases men is an unworthy blasphemy which is commemorated.” Similar things are discovered everywhere in the writings of the others. Moreover, this is not our blasphemy, but is their strawman. For Catholics do not subject the Sacred Scripture to Councils, but places it before them; nor is there any controversy on this point. But if some Catholics sometimes say scripture depends upon the Church, or a Council, they do not understand this in regard to its authority, or according to what it is, but in regard to the explanation and in regard to us.
Therefore, it must be observed that there is a manifold distinction between Sacred Scripture and the decrees of Councils, from which it is understood that Scripture is put before Councils. 1) Scripture is the true word of God, immediately revealed, and in a certain measure at God’s dictation according to what we read in 2 Peter 1:21 “Inspired by the Holy Spirit the holy men of God spoke,” and in 2 Timothy 3:16 “All Scripture is divinely inspired.” Nevertheless, it is not so understood to mean that all the sacred writers had new revelations and wrote things of which they were ignorant beforehand. It is certain that the Evangelists, Matthew and John, wrote those things which they saw while Mark and Luke wrote those things which they heard, as Luke himself declares at the beginning of his gospel: “Just as they handed it down to us who saw from the beginning.” (Luke 1:2).
Therefore, the Sacred Writers are said to have had immediate revelation, and wrote the words of God himself, because either some new and previously unknown things were revealed by God, according to that in Psalm 50 (51):8, “You have made known to me the uncertain and hidden matters of your wisdom”; God immediately inspired and moved the writers to write the things which they saw or heard and directed them so that they would not err in some matter. Just like an epistle may truly said to be of a prince and dictated by the prince, even if he that transcribed the dictation already knew what he was going to write, so it is said to be and really is the immediate word of God which was written by the Evangelists at God’s inspiration and direction, even if they wrote the things which they saw or heard. But Councils do not have, nor write immediate revelations, or the words of God, rather they only declare what indeed the word of God is, written or handed down, and how it ought to be understood; besides, they deduce conclusions from it by reasoning. Consequently, when Councils define what are the canonical and divine books, they do not cause them to be of infallible truth, but only declare that they are such.
So even the Council of Trent, in session 13, c. 1, when it defines that those words: “This is my body” must be understood properly, not figuratively, it did not publish but declared the word of God. And when the Council of Nicaea defined that Christ is homoousion (consubstantial) with the Father, it drew the conclusion from the Scriptures in which it is precisely contained that there is one God, and the Father is God, as well as the Son, from which it necessarily follows that the Father and the Son are of the same substance and divinity. Likewise, in the sixth Council, when it defines that Christ had two wills, divine and human, it drew the conclusion from Scripture in which it is contained that Christ is perfect God and perfect man.
The second distinction arises from this first, and is that the sacred writers ought not labor much in in producing these books; for it was enough if they would labor by writing or dictating if they were giving prophecies; or to the chief point by recalling to memory what they had seen or heard, and thought the words which they should write, if they were writing histories or epistles or something similar. But the Fathers in Councils ought to seek the matter itself, i.e. to investigate conclusions by disputation, reading and reflection. For that reason, we read in Acts 15 in the first Council that there was a great deal of questioning. Ruffinus witnesses about the Council of Nicaea in book 10, cap. 5, hist. Ecclesiasticae, in regards to Acts 15 the fathers of the Council say: “It has been seen by the Holy Spirit and us,” i.e. the Holy Spirit assists our industry and diligence. But the sacred writers only attribute the things which they write to God and this is why the prophets so often repeat: “Thus speaks the Lord.”
The third is that in the Scripture there is no error whether it is treated on faith or on morals, and whether some general thing is affirmed, even common to the whole Church, or some particular thing pertaining to one man. But it is both certain and of the faith that without the grace of the Holy Spirit no man is saved, and Peter, Paul, Stephan and certain others truly had the Holy Spirit and were saved, seeing that the same Scripture witnesses that both are most true, but Councils can err in particular judgments.
The fourth is that in Scripture not only teachings, but even each and every word pertains to faith. We believe no word in Scripture is in vain or not correctly placed, but in Councils the greater part of the acts does not pertain to faith. For disputations that are prefaced, or reasons which are added, or the things that are advanced to explain and illustrate matters are not de fide, rather only the bare decrees and not even all of these, but only those which are proposed as de fide. Sometimes Councils define something not as a decree but as probable, such as when the Council of Vienne decreed that it must be held as more probable that grace and the virtues are infused into infants at Baptism, as it is contained in Clem. uni. de Summa Trinitate et fide Catholica. But when a decree is proposed as de fide, it is easily discerned from the words of the Council because they usually say they explain the Catholic faith or they must be held as heretics who think the contrary; or what is most common, they say anathema and exclude anyone from the Church that thinks the contrary. But when they say none of these, the matter is not certain de fide.
Next, in the very decrees on faith, not the words but only the sense pertains to faith. It is not heretical to say that in canons of Councils some word is superfluous or not correctly placed, except perhaps the decree were formed from the word itself, such as when in the Council of Nicaea they decreed the word o`moou,sion must be received, and in Ephesus the word Qeoto,kon.
The fifth is, that Scripture does not need the approval of the Pope to be authentic, but only that its authority would be known; but Councils, even legitimate and general ones, are not ratified until they are confirmed by the Pope, as we showed in a previous question.
But certain men object. Gratian, in d. 19, can. In canonicis, affirms the decretal epistles of Popes ought to be numbered among the canonical Scriptures, and in d. 20, can. Decretales, says the canons of Councils are of the same authority with the decretal epistles, therefore even the canons of Councils are numbered among the canonical Scriptures; consequently the Scriptures are not placed before Councils. Besides, St. Gregory says that he venerates the first four Councils as the four books of the Gospels (lib. 1 epist. 24).
I respond twofold to Gratian.
Firstly, he was deceived from a corrupted codex which he held to be of St. Augustine, for he attributed that canon to Augustine (lib. 2 doct. Christiana, cap. 8); but the true and corrected codices of St. Augustine do not have what Gratian relates but differ by far. Augustine does not say that the epistles that the Apostolic See usually gives or receives are canonical Scripture, as Gratian read, but a judgment on holy writings that pertain to the Churches and chiefly to those which are Apostolic Sees or merit to receive epistles, such as are Rome, in which Peter sat and to which Paul wrote; Ephesus, in which John sat and to which the same Paul wrote, and certain others.
I say secondly, with this error posited, Gratian did not mean to say that decrees of the Popes are properly sacred and canonical Scriptures like the Gospels or the Psalms, but that they are holy writings so as to distinguish them from profane writings, and canonical so as to distinguish them from the sacred writings of the Fathers, which are not rules nor have the authority to oblige. Although the canons of Popes and Councils are distinguished and placed after the divine Scripture, nevertheless they may and must be called sacred writings as well as canonical, just as the seventh Council, in act. 3, calls decrees of Councils divinely inspired constitutions. Nay more, Innocent, cap Cum Marthae extra de celebratione Missarum, calls the teaching of St. Augustine a sacred writing: “He does a martyr an injury that prays for him,” serm. 17, from the words of the Apostle. Moreover, that Gratian felt the decrees of Councils must not be equated with the divine scriptures properly so called, is clear from 36 caussa, quaest. 2 can. Placuit, where he placed the opinion of Jerome, because it was fortified with the testimony of divine Scripture, ahead of a decree of a Council.
I respond to that of Gregory: it sounds like a similitude, not equating, as that of Matthew 5:48, “Be perfect just as your heavenly father is perfect.” Or if it would sound like equating, it will need to be said that Gregory does not compare the Councils with the Gospels in all things, but only in the same certitude whereby it is spoken of in the Scriptures as well as in the decrees of Councils. Since both are of infallible truth, they can be said to be equally certain; but just as Councils are not of a greater authority than the Scripture, it remains that we explain at least whether the authority of an ecumenical Council were greater than that of the Supreme Pontiff.

Preview: First ever translation of St. John Chrysostom’s homily on Galatians 2:11

[What follows is a preview of a few pages of the first translation ever made of Chrysostom’s sermon on Galatians 2:11, where St. Paul declares he “resisted Cephus [Peter] to the face.” The translation was made from Greek by the scholarly Johnathan Arrington, an excellent Classicist. We look forward to getting this into print! – Editor]

 

A note about the sort of English that you will read in this translation.

There is a movement afoot in the rarified air wherein the translators of classical works move and breathe.  We are encouraged by some to translate all Latin and Greek as if they were the colloquial speech of the latest Tweet, a Facebook post, or even an article in Reader’s Digest.  This is the twenty-first century, so we’re told.

I’m not convinced: I’m not talking about the century, of course; rather, about this mode of reasoning (there’s an undisclosed and barely apparent enthymeme in their sorites, if you prefer an Aristotelian charge).  There is a gradation in Latin and Greek style, and Saint John Chrysostom’s eponym (in one sense, a nick-name or a name given on account of one’s [de]merits) is derived from his literary prowess; so, we do him justice when we render his original with English that is at least somewhat befitting his name and even his chronographical and geographical placement: he flourished during what some call a Third Sophistic – in Antioch and Constantinople, no less! – a period and two places known to posterity for their many glorious orators and authors.

PG 51 Preface: Monitum ad Homiliam in illud “In faciem ei restiti”

An admonition in regard to the Homily “I resisted him to his face”

Hanc concionem post peractam lectionem epistolae ad Galatas Antiochiae habuit Chrysostomus. Veritus enim ne tantilla, quae hic apparet inter Petrum et Paulum Ecclesiae, ait ille, columnas, dissensio, piorum animos interturbaret, longa locum illum oratione explanare nititur. Multis statim explicat, quanta hinc incommoda sequantur, si vere et objurgandi animo, plurimis praesentibus, apostolorum coryphaeum Paulus sit adortus. Hinc duas circa hunc locum sententias aperit, statimque refutat: quarum prior est, Petrum de quo hic agitur, non apostolorum principem, sed alium esse cognominem: altera veram statuit esse reprehensionem, sed simulate factam. Deinde vero suam profert ille opinionem: nempe apostolos Petrum et Paulum ad hanc piam simulationem paratos meditatosque venisse; exque pacto et convento inter ambos inito, cum se a gentibus segregasse Petrum, ne in Judaeorum offensionem incurreret, tum Paulum ei in faciem restitisse, illo non reluctante, quia amborum ea mens erat, ut legis jugum gentibus non imponeretur. Caeterum Chrysostomi opinio, quae ab Origene manasse creditur, ab Hieronymo primum propugnata, ab Augustino refutata est, asserente veram nec simulatam fuisse Pauli reprehensionem, ita ut ejus argumentis cederet vel ipse Hieronymus. Non desunt tamen, qui priorem sententiam, quae Petrum ab apostolo alium asserit, nec qui posteriorem a Chrysostomo propugnatam hodieque defendant.

Chrysostom preached this sermon after a reading from the Letter to the Galatians. He feared lest the seemingly ever so slight disagreement between Peter and Paul – the Church’s pillars, Chrysostom would say – should disturb the devout souls; he makes efforts to explain this passage with a lengthy sermon. He straightway makes it abundantly evident, by means of what troubles would follow is Paul truly insulted the head of the Apostles in a spirit of reproach and with many present. Hence, he puts on display two interpretative approaches to the passage – which he quickly refutes – the first of which is that the Peter of whom we here speak was not the prince of the Apostles but an homonymous someone; secondly, that there was a true reprimand but that it was simulated. Yet then he offers his own opinion, to wit, that the Apostles Peter and Paul had come prepared with forethought for this holy simulation – and from a commonly agreed upon plan: once Peter had kept himself from the Gentiles, lest he should offend the Jews, then Paul would resist him to his face, and Peter would not fight back, because their common accord was that the onus of the Law should not be imposed upon the Gentiles. Besides this, Chrysostom’s opinion is believed to have come from Origen, and was first promoted by Jerome and then impugned by Augustine, the latter of whom said that Paul’s rebuke was true and not simulated, such that Jerome himself would have seemed to accede to Augustine’s argumentation. Still, there is no lack of those who – even today – defend that earlier hypothesis, which would understand all this of another Peter; there are also those who support the latter stance, Chrysostom’s own.

 

Description

Τῇ προτέρᾳ συνάξει ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ τῇ καινῇ συναχθεὶς μετὰ τοῦ ἐπισκόπου, ταύτην ἐν τῇ παλαιᾷ εἶπεν εἰς τὴν περικοπὴν τοῦ Ἀποστόλου- Ὅτε δὲ ἦλθε Πέτρος εἰς Ἀντιόχειαν, κατὰ πρόσωπον αὐτῷ ἀντέστην- καὶ δείκνυσιν, ὅτι οὐκ ἀντίστασις ἦν, ἀλλ’ οἰκονομία τὰ γινόμενα.
After a prior liturgical con-celebration with the bishop in the new church, he [Chrysostom] gave this homily in the old church, on the excerpt from the Apostle [Paul, Galatians 2:11ff.] “But when Peter came to Antioch, I resisted him to his face”, and he shows that what transpired was not an opposition but an (arranged) dispensation.

Captatio benevolentiae

α – 1

Μίαν ὑμῶν ἀπελείφθην ἡμέραν, καὶ ὡς ἐνιαυτὸν ὁλόκληρον ὑμῶν χωρισθεὶς, οὕτως ἀσχάλλων καὶ ἀλύων διετέλουν. Καὶ ὅτι ἀληθῆ ταῦτα, ἴστε ἐξ ὧν καὶ ὑμεῖς ἐπάθετε.

Καθάπερ γὰρ παῖς ὑπομάζιος τῆς μητρικῆς θηλῆς ἀποσπασθεὶς, ὅπουπερ ἂν ἀπενεχθῇ, πυκνὰ περιστρέφεται, περιβλεπόμενος τὴν ἑαυτοῦ μητέρα· οὕτω δὴ κἀγὼ τῶν κόλπων τῶν μητρικῶν ἀπενεχθεὶς ποῤῥωτέρω, πυκνὰ περιεσκόπουν, πανταχοῦ τὴν ἁγίαν ὑμῶν ἐπιζητῶν σύνοδον.

Πλὴν ἀλλ’ εἶχον ἱκανὴν τούτων παραμυθίαν, τῷ πατρὶ φιλοστόργῳ πειθόμενος ταῦτα πάσχειν, καὶ ὁ τῆς ὑπακοῆς μισθὸς τὴν ἀκηδίαν τὴν ἐπὶ τῷ ξενισμῷ γινομένην ἀπεῖργε.

I was away from you all for one day and I was so distressed and distraught that it was as if I had been separated from you for an entire year. You, too, know that this is an accurate account, based on what befell you yourselves.

For, just like a babe who is being weaned from his mother’s breast, who is ever turning around – no matter where he is carried – in search of his mother; so, too, I myself had been carried far away from the maternal bosom: I looked about here and there, in earnest search of your holy company.

Albeit, I nevertheless had sufficient relief from all this, trusting as I did that I suffered such things out of obedience to a dearly affectionate father; and, that the recompense for obedience warded off the weariness attached to stranger-hardship[1] (hardship due to travel, Lampe).

 

Τοῦτο γὰρ ἐμοὶ καὶ διαδήματος παντὸς λαμπρότερον, καὶ στεφάνου σεμνότερον, τὸ πανταχοῦ μετὰ τοῦ γεγεννηκότος περιάγεσθαι· τοῦτο ἐμοὶ καὶ κόσμος, καὶ ἀσφάλεια·κόσμος μὲν, ὅτι οὕτως αὐτὸν ἐχειρωσάμην, καὶ πρὸς τὸν ἔρωτα ἐπεσπασάμην τὸν ἐμὸν, ὡς μηδαμοῦ μηδέποτε ἀνέχεσθαι χωρὶς τοῦ παιδὸς φαίνεσθαι· ἀσφάλεια δὲ, ὅτι παρὼν καὶ ἀγωνιζόμενον βλέπων, πάντως καὶ τὴν παρὰ τῶν εὐχῶν συμμαχίαν ἡμῖν παρέξει.

Καὶ καθάπερ πλοῖον κυβερνητῶν χεῖρες, καὶ οἴακες, καὶ ζεφύρου πνοαὶ μετὰ ἀσφαλείας εἰς λιμένα παραπέμπουσιν·οὕτω δὴ καὶ ἡ εὔνοια τούτου, καὶ ἡ ἀγάπη, καὶ ἡ τῶν εὐχῶν βοήθεια, καὶ ζεφύρου καὶ κυβερνήτου κρεῖττον καὶ τῶν οἰάκων κατευθύνει τὸν λόγον ἡμῶν.

This, you see, is to me even more resplendent than any diadem, and more august than any crown: to travel around everywhere with the one who begot you; that is my adornment and my security. Adornment, I’ll explain: because I have so mastered him and caused him to love me, such that he never wishes to be seen without his child, anywhere; and then there’s security: because whenever he is present and sees [me] struggling in a contention, he especially offers to us his auxiliary forces from his prayers.

And just as the hands of the captain, the handle of the rudder, and the favorable westerly winds lead the ship to port with security; so, too, do his benevolence and charity, his aid by prayer – better than any westerly winds, helms, helmsman – guide and prosper our speech.

Ἐμὲ δὲ πρὸς τούτοις κἀκεῖνο παρεμυθεῖτο, τὸ λαμπρᾶς ὑμᾶς ἀπολαῦσαι τότε τραπέζης, καὶ φιλότιμον καὶ πολυτελῆ τὸν ἑστιάτορα σχεῖν.

Ἔγνωμεν δὲ τοῦτο οὐκ ἐξ ἀκοῆς μόνον, ἀλλὰ καὶ ἐξ αὐτῆς τῆς πείρας.

Καὶ γὰρ ἦσαν οἱ διακομίζοντες ἡμῖν τὰ εἰρημένα, καὶ ἀπὸ τῶν λειψάνων ὁλόκληρον τὴν εὐωχίαν ἐστοχασάμεθα.

Ἐπῄνεσα μὲν οὖν τὸν ἑστιάσαντα, καὶ ἐθαύμασα τῆς πολυτελείας καὶ τοῦ πλούτου·

ἐμακά ρισα δὲ καὶ ὑμᾶς τῆς εὐνοίας, καὶ τῆς ἀκριβείας, ὅτι μετὰ τοσαύτης φυλακῆς τὰ εἰρημένα κατέχετε, ὡς καὶ ἑτέρῳ διακομίσαι.

∆ιὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς πρὸς τὴν ὑμετέραν ἀγάπην προθύμως διαλεγόμεθα.

Ὁ γὰρ καταβάλλων ἐνταῦθα τὰ σπέρματα, οὐ ῥίπτει αὐτὰ παρὰ τὴν ὁδὸν, οὐδὲ εἰς τὰς ἀκάνθας ἐκχεῖ, οὐδὲ ἐπὶ τὴν πέτραν σπείρει·

οὕτω λιπαρὰ καὶ βαθύγειος ὑμῶν ἐστιν ἡ ἄρουρα, καὶ πάντα εἰς τοὺς οἰκείους δεχομένη κόλπους, πολυπλασιάζει τὰ σπέρματα.

Furthermore, it consoled me that you were then able to delight in such a sumptuous table and to enjoy such a munificent and honorable liturgical host.

And we know this not only from what we have heard, but also from experience itself: for, there were those who carried the words to us, and from those remnants we made a conjecture about the entire feast.

Therefore, I have certainly praised your entertainer, and I marveled at his magnificence and treasure; but I also called you blessed for your goodwill and diligence because with such care you retain what was said so as to report this to someone else, too.

On this account we too gladly converse in the presence of your charity.[2]

For, whoever throws his seeds here does not cast them beside the road, and neither does he pour them out among the thorns, nor is he seeding the rocks (cf. Lk. 8, Mk. 4, Mt. 13):  your tilled ground is so rich and productive, and all the seedlings that it welcomes into its bosom are multiplied many-fold!

Ἀλλ’ εἴπερ ποτὲ προθυμίαν μοι παρέσχετε καὶ πολλὴν σπουδὴν ἐπὶ τὴν ἀκρόασιν, ὥσπερ οὖν ἀεὶ παρεσχήκατε, ταύτην αἰτῶ καὶ τήμερον ἐμοὶ δοῦναι τὴν χάριν. Οὐδὲ μὲν ὑπὲρ τῶν τυχόντων ἡμῖν ἐστιν ὁ λόγος, ἀλλ’ ὑπὲρ μεγάλων πραγμάτων.

∆ιόπερ ὀφθαλμῶν δέομαι πανταχόθεν ὀξὺ βλεπόντων, διανοίας διεγηγερμένης, διανεστηκότος φρονήματος, συντεταμένων λογισμῶν, ψυχῆς ἀγρύπνου καὶ ἐγρηγορυίας. Καὶ γὰρ ἠκούσατε τοῦ ἀναγνώσματος πάντες τοῦ ἀποστολικοῦ καὶ εἴ τις ὀξέως προσέσχε τοῖς ἀναγνωσθεῖσιν, οἶδεν ὅτι μεγάλοι ἡμῖν ἀγῶνες καὶ ἱδρῶτες πρόκεινται τήμερον.

Ὅτε γὰρ ἦλθε Πέ τρος, φησὶν, εἰς Ἀντιόχειαν, κατὰ πρόσωπον αὐτῷ ἀντέστην.

Nevertheless, if you have ever shown me your studious alacrity of spirit to listen – as indeed you have shown perpetually – I ask that you grant me that same grace today as well.  And our discussion is not about some trifles, rather, about some weighty matters.

For this very reason, I have need of sharp eyes from all corners, an attentive intelligence, awakened senses, vigorous rational capacities, and roused and watchful souls.  Of course you too have listened to the reading from the Apostle, and if one paid close attention to what was read, he knows that a great contest confronts us and that what is prescribed for today will elicit the sweat of our brow.[3] The reading says: “For when Peter came to Antioch, I resisted him to his face”.

 

β – 2

Ἆρα οὖν οὐ θορυβεῖ ἕκαστον τῶν ἀκουόντων τοῦτο, ὅτι Παῦλος ἀντέστη τῷ Πέτρῳ, ὅτι οἱ στῦλοι τῆς Ἐκκλησίας συγκρούονται καὶ ἀλλήλοις προσπίπτουσι; Στῦλοι γὰρ ὄντως εἰσὶν οὗτοι, τὴν ὀροφὴν τῆς πίστεως ἀνέχοντες καὶ διαβαστάζοντες, καὶ στῦλοι, καὶ πρόβολοι, καὶ ὀφθαλμοὶ τοῦ σώματος τῆς Ἐκκλησίας, καὶ πηγαὶ τῶν ἀγαθῶν, καὶ θησαυροὶ, καὶ λιμένες, καὶ πᾶν ὅπερ ἂν εἴποι τις, οὐδέπω τῆς ἀξίας αὐτῶν ἐφίξεται· ἀλλ’ ὅσῳπερ ἂν ᾖ μεγάλα αὐτῶν τὰ ἐγκώμια, τοσούτῳ πλείων ἡμῖν ὁ ἀγών. ∆ιανάστητε τοίνυν· ὑπὲρ πατέρων γὰρ ἡμῖν ἐστιν ὁ λόγος, ὥστε ἀποκρούσασθαι τὰ κατ’ ἐκείνων φερόμενα ἐγκλήματα παρὰ τῶν ἔξωθεν, καὶ τῶν τῆς πίστεως ἀλλοτρίων.
Now, does it not trouble everyone who hears this, to wit, that Paul withstood Peter? that the Church’s columns collided and fell in with one other? That’s right, these two are truly columns which sustain and contain the summit of faith: columns, bulwarks, and the eyes of the Church’s body; of good things they are, too, founts, receptacles, and havens, and anything else one might say, he still won’t reach their merits; however, to the extent that their praises are lofty, so much greater then will our struggle be. Rouse your attention accordingly! You see, our reckoning is for the fathers’ sake, so that accusations brought against them by outsiders and those who are foreign to the faith might be refuted.[4]

 

Ὅτε δὲ ἦλθε Πέτρος εἰς Ἀντιόχειαν, κατὰ πρόσωπον αὐτῷ ἀντέστην, ὅτι κατεγνωσμένος ἦν. Εἶτα καὶ ἡ αἰτία τῆς καταγνώσεως· Πρὸ τοῦ γὰρ ἐλθεῖν τινας ἀπὸ Ἰακώβου, μετὰ τῶν ἐθνῶν συνήσθιεν· ὅτε δὲ ἦλθον, ὑπέστελλε καὶ ἀφώριζεν ἑαυτὸν, φοβούμενος τοὺς ἐκ περιτομῆς. Καὶ συνανεκρίθησαν αὐτῷ καὶ οἱ λοιποὶ Ἰουδαῖοι·

ὥστε καὶ Βαρνάβας συναπήχθη αὐτῶν τῇ ὑποκρίσει.

Ἀλλ’ ὅτε εἶδον, ὅτι οὐκ ὀρθοποδοῦσι πρὸς τὴν ἀλήθειαν τοῦ Εὐαγγελίου, εἶπον τῷ Πέτρῳ ἔμπροσθεν πάντων.

Καὶ ἄνω λέγει, ὅτι Κατὰ πρόσωπον·

καὶ ἐνταῦθα, Ἔμπροσθεν πάντων.

Παρατηρεῖτε τοῦτο, τὸ εἰπεῖν, Ἔμπροσθεν πάντων.

But when Peter came to Antioch, I withstood him openly to his face, because he was charged*.  And then what occasioned the accusation: because, before some people had come from James, he was eating with the gentiles; but when they had come, he started to withdraw and separate himself, fearing the circumcision-clan*. And the rest of the Jews even consented to the feigned show*,

so that Barnabas too was lead away by their outward show.

But when I saw that they were not proceeding in an upright way, in accord with Gospel’s truth, I said to Peter in the presence of everyone.

So, above he says, “openly, to his face”, and then, “in front of everyone”. Pay close attention to this statement: “in front of everyone”.

 

Εἰ σὺ, Ἰουδαῖος ὑπάρχων[5], ἐθνικῶς ζῇς, καὶ οὐχὶ Ἰουδαϊκῶς, τί καὶ τὰ ἔθνη ἀναγκάζεις ἰουδαΐζειν;
“If you – given that you are a Jew – live after the manner of the Gentiles – and not that of the Jews – why do you force the Gentiles too to live like Jews?”

 

Τάχα ἐπῃνέσατε τὸν Παῦλον τῆς παῤῥησίας, ὅτι οὐκ ᾐδέσθη τὸ ἀξίωμα τοῦ προσώπου, διὰ τὴν ἀλήθειαν τοῦ Εὐαγγελίου οὐκ ἠρυθρίασε τοὺς παρόντας. Ἀλλ’ εἰ καὶ Παύλου ἐγκώμιον τοῦτο, ἡμετέρα δὲ αἰσχύνη γίνεται. Τί γὰρ, εἰ Παῦλος καλῶς ἐποίησεν, ἀλλ’ ὁ Πέτρος κακῶς, εἴγε οὐκ ὠρθοπόδει; Τί οὖν ἐμοὶ τὸ ὄφελος, ὅταν τῆς ξυνωρίδος θάτερος ἵππος χωλεύῃ; Οὐ γὰρ πρὸς Παῦλόν μοι νῦν ὁ λόγος, ἀλλὰ πρὸς τοὺς ἔξωθεν. ∆ιὰ τοῦτο καὶ παρακαλῶ προσέχειν. Καὶ γὰρ αὔξω τὴν κατηγορίαν, καὶ μείζονα ποιῶ, ἵνα ἐπιτείνω ὑμῶν τὴν σπουδήν. Ὁ γὰρ ἀγωνιῶν νήφει, καὶ ὁ δεδοικὼς ὑπὲρ πατρὸς, προσέχει· ὁ ἀκούων τῆς κατηγορίας, ἐπιθυμεῖ δέξασθαι τὴν ἀπολογίαν.
Perhaps you sang Paul’s praises for his frankness*, since he was not timid when faced with the person’s rank and reputation, that for the sake of Gospel Truth, he did not blush before those present. If this is Paul’s honor, however, then it’s our dishonor. What does it serve if Paul did well but Peter acted badly – if he was not walking aright? So, how does it benefit me when either one of a chariot’s horse is lame? My inquisition is not aimed at Paul, but at those outside* [the Church]. And for that reason, I am begging you to pay close attention. I shall even augment the accusation and make it broader, to stretch your studiosity to its maximum, since the one who is anxious is awake, and the one who is alarmed for his father’s sake is attentive. Whoever hears this accusation longs to receive the defense.
Ἂν τοίνυν ἄρξωμαι αὔξειν τὴν κατηγορίαν, μὴ ἀπὸ γνώμης τῆς ἐμῆς νομίσητε εἶναι τὰ λεγόμενα. Βαθύνω γὰρ ὑμῶν τῷ λόγῳ τὴν διάνοιαν, διασκάπτω τὸν νοῦν, ἵνα ἐν τῷ βάθει τὰ νοήματα καταθέμενος, ἄσυλον αὐτῶν ἐργάσωμαι τὴν φυλακήν. Ἀλλὰ καὶ τῆς πόλεως ὑμῶν ἐγκώμιον τὰ ῥηθησόμενα. Αὕτη γὰρ τὸν ἀγῶνα ἐδέξατο, αὕτη τὴν μάχην, μᾶλλον δὲ οὐ τὴν μάχην, ἀλλὰ τὴν δοκοῦσαν μὲν εἶναι μάχην, πάσης δὲ εἰρήνης γενομένην χρησιμωτέραν. Οὐ γὰρ οὕτως ἡμῶν τὰ μέλη πρὸς ἄλληλα συνέσφιγκται ταῖς τῶν νεύρων περιβολαῖς, ὡς οἱ ἀπόστολοι πρὸς ἀλλήλους ἦσαν συνδεδεμένοι τοῖς τῆς ἀγάπης δεσμοῖς.
Therefore, if I actually begin to raise the charges, do not begin thinking that these are my own thoughts on the matter!  Actually, I am raising your thoughts with my words, I am deepening your sentiments, so that once your understanding is deeply planted I may render it a guarded sanctuary. But what I am about to say is an encomium of your city, for the city herself received this action[6], she saw the combat – which, rather, was not combat, but what seemed to be a battle – a battle that became much more useful than any peace, because not even the members of our bodies are so intimately clothed with nerves as were the Apostles so strictly bound together by the bands of mutual charity.

 

[1] Bishop as Father of the Diocese/Eparchy: compare another Antiochian’s thoughts and words on the matter, viz., St. Ignatius of Antioch in Magn. 6:1; Smyrn. 8:2; Trall. 2:1-2; Eph. 3:2; Rom.

[2] Agape, or “charity”, is a word rich in meaning and with many connotations in regard to early Christian life and practice; it brings to mind the Eucharistic liturgy for love of which the congregants came together, from the time of the Apostles (cf. the few chapters of Acts; Jude 1:12; 1 Cor. 11), through St. Ignatius of Antioch (To the Smyrn. 8:2), Clement of Alexandria (Paedag. 2:1) and Origen (passim).

[3] Clearly, this is not primarily in regard to the legal sense of this idiom; however, there is, perhaps, a hint of the language characteristic of the Adamic curse.

[4] See in the following paragraph the clarification regarding the “aim” of this discourse.

[5] Τί οὖν Στωϊκὸν λέγεις σεαυτόν, τί ἐξαπατᾷς τοὺς πολλούς, τί ὑποκρίνῃ, [ Ἰουδαῖος ὤν, Ἕλληνας ] Ἰουδαῖον ὢν Ἕλλην; οὐχ ὁρᾷς, πῶς ἕκαστος λέγεται Ἰουδαῖος, πῶς Σύρος, πῶς Αἰγύπτιος; καὶ ὅταν τινὰ ἐπαμφοτερίζοντα ἴδωμεν, εἰώθαμεν λέγειν “οὐκ ἔστιν Ἰουδαῖος, ἀλλ’ὑποκρίνεται”.  Epicteti Ab Arriano Dissertationes ii, 9.19,20 ]

[6] In the sense of legal or military action.

Defense of the Catholic Priesthood against Martin Luther – St. John Fisher

Defence of the Priesthood - Fisher
Defence of the Priesthood - Fisher
$17.00

To the extent that St. John Fisher is remembered at all, he is remembered as the one Bishop that refused to pinch incense to Henry VIII. Yet, he was also a holy Bishop and an expert Theologian. Those familiar with the Mediatrix Press reprint of the Life of St. John Fisher by E.E. Reynolds, will know that St. John Fisher was a model for all Bishops. Yet his theological writings, which are mostly in Latin, had not been translated at all until the 1930’s. Fr. Hallet translated the shortest but no less important of St. John Fisher’s works, his defense of the priesthood against Martin Luther.

In these pages we see that it is Fisher, not Luther, who is the true witness to the gospel, defending the Catholic priesthood by the Scriptures, the Fathers and reason, while quoting Luther directly in his refutation.

While responding to Luther, Fisher lays out several Axioms and proves them one by one in

order so that as the pages turn, it is abundantly clear that Fisher is following the Scripture completely, while Luther’s position is increasingly indefensible. It is no wonder that Fisher was the only opponent of Luther that that the latter did not and could not answer.

Given that it is the 500th anniversary of the Reformation, what better work could be published, to help dispel some of the confusion engendered by those who wish to celebrate Luther in ignorance of what the great heresiarch had actually taught. Anyone seeing this will immediately see that it is Fisher who is the witness to the Gospel.

On Councils: Their Nature and Authority – Bellarmine

On Councils
On Councils
$18.00

In On Councils: Their Nature and Authority, St. Robert Bellarmine answers the attack of the early Protestant Reformers on by treating on all matters pertaining to Councils. Beginning with definitions and terms, Bellarmine explores in summary all the Councils approved in his day, as well as those only partially approved and those not approved at all. Then he examines their purpose and foundations in Scripture, the Fathers, and history. In the second book, Bellarmine examines the authority of Councils according to the same standard, proving especially that the Pope is above Councils and is the one to summon and confirm them. To prove his case he musters his considerable scholarship and answers not only the arguments of Luther and Calvin, but of each early Protestant to show that approved Councils do not contradict each other, and the Church does not put Councils above the Word of God.

Sample chapter:

Book I, CHAPTER IX
On the utility or even the necessity of celebrating Councils

Therefore, with all of this noted, we must explain in what things legitimate Councils consist, and these can be reduced to four: 1) the end; 2) efficiency; 3) matter and; 4) the form of Councils. Now let us begin with the end, which is the first of these reasons. It will be the first reason that must be briefly explained on account of which Councils are usually celebrated; then from those it will be determined whether a gathering of Councils is necessary or merely useful. Moreover, the particular reasons on account of which Councils are celebrated are usually numbered as six.
a) The first reason is a new heresy, i.e. something that had never been judged before, which is the very reason the first seven Councils were convened. The Church always so dealt with the danger of new heresies that she did not think it could be resisted otherwise than if all or certainly a great many leaders of the Churches, once their strength was joined as if it were made into a column of soldiers, would rush upon the enemies of the faith.
b) The second reason is schism among Roman Pontiffs; for a Council in the time of Pope Cornelius was celebrated for this very reason. Likewise, another in the time of Pope Damasus and again in the times of Symmachus, Innocent II and Alexander III, as well as Pisa and Constance in the times of Gregory XII and Benedict XIII, for there is no more powerful remedy than a Council as has so often been proved.
c) The third is resistance to a common enemy of the whole Church; in this manner Councils were convened by Urban II, Calixtus II, Eugene III, and other Popes, for war against the Saracens. Likewise, to depose an emperor, Gregory III celebrated Councils against Leo III the Iconoclast, as did Gregory VII against Henry IV, and Innocent IV against Frederick II.
d) The fourth reason is suspicion of heresy in the Roman Pontiff, if perhaps it might happen, or if he were an incorrigible tyrant; for then a general Council ought to be gathered either to depose the Pope if he should be found to be a heretic, or certainly to admonish him if he seemed incorrigible in morals. As it is related in the 8th Council, act. ult. can. 21, general Councils ought to impose judgment on controversies arising in regard to the Roman Pontiff—albeit not rashly. For this reason we read that the Council of Sinvessano in the case of St. Marcellinus, as well as Roman Councils in the cases of Pope Damasus, Sixtus III, and Symmachus, as well as Leo III and IV, none of whom were condemned by a Council; Marcellinus enjoined penance upon himself in the presence of the Council, and the rest purged themselves (See Platina and the volumes of Councils).
e) The fifth reason is doubt about the election of a Roman Pontiff. For if the cardinals could not or would not create a Pope, or certainly if they all died at the same time, or a true doubt should arise for another reason to whom an election of this sort would pertain, would look to a general Council to discern in regard to the election of a future Pope, although it does not seem to be realistic to expect this would ever happen.
f) The sixth reason is the general reformation of abuses and vices which crept into the Church; for even if the Pope alone can prescribe laws for the whole Church, nevertheless, it is by far more agreeable for matters to be done with the approval of a general Council when the Pope prescribes laws of this sort. Hence, we see nearly all general Councils published canons on reformation (See Juan Torquemada, lib. 3, cap. 9 &10).

The Public Life of Our Lord Jesus Christ (vol. 2)

The Public Life of Our Lord Jesus Christ vol. 2
An Inerpretation
Rev. Alban Goodier, S.J.

$30.00

Public Life of Our Lord Jesus Christ
Vols. 1 and 2 Set Discount

$61.00 $50.00

By popular demand, and thanks to a generous benefactor, Mediatrix Press is pleased to nearly have ready the second volume of The Public Life of Our Lord Jesus Christ

The second volume continues where the first left off in Our Lord’s life and continues the same original commentary and discussion all the way to passion week. The wonderful thing of Bishop Goodier’s narrative is that it does not make use of secondary sources or copious quotes, rather he simply quotes the Scriptures and organizes the teaching of the Gospels into the sequential occurrence of events. If you want to know more about our Lord and understand the places he is going to, what he is doing and why, this is the perfect work. The new edition includes wonderful depictions of events from Renaissance art. We also have it available in hardcover:

The Public Life of Our Lord Jesus Christ (Hardcover)
Vol. 2
Bishop Alban Goodier, S.J.

$50.00

The Public Life of Our Lord Jesus Christ
Vols 1 & 2
Hardcover

$100 $80.00

The Autobiography of St. Robert Bellarmine!

The Autobiography of St. Robert Bellarmine:
Along with A Guide to Composing Sermons
Sermons on the Annunciation
Translated by Ryan Grant
With a Foreword by Fr. Philip Wolfe, FSSP

$18.00

The Autobiography of St. Robert Bellarmine
Along with: A Guide to Composing Sermons, Sermons on the Annunciation
by St. Robert Bellarmine, S.J.
Translated by Ryan Grant
Foreword by Fr. Philip Wolfe, FSSP

Kindle $7.50

We are proud to present St. Robert Bellarmine’s autobiography for the first time in English.
Bellarmine never set out to compose any writings, but always did so out of obedience. He wrote his autobiography for 2 of his brother Jesuits out of courtesy for their request to have an account of his life. Though he never intended it for any eyes but theirs, it was discovered and published in the 18th century, and became a great success. It is a brief and simple account of the life and travails of a great soul that loved Jesus Christ above all things.
It has value both as the only account of his life currently in English and to researchers who do not have command of Latin to read the original. We have added several footnotes and appendixes to help fill in information that everyone in Bellarmine’s time knew, and as such he felt no need to elaborate on, but today is not so well known. Bellarmine was in the thick of very serious historical events, such as the Sixth War of Religion in France, or his stormy relationship with the imperious Pope Sixtus V.
Nevertheless, to compensate for the shortness we have added another treat, St. Robert Bellarmine’s Guide to Composing Sermons and evidence of this in action, his Sermons on the Annunciation given in Italy. Neither of these have been translated before, and the sermons have scarcely ever been seen in Latin except by a few researchers.
These sermons explore the depths of the mysteries contained in the Annunciation made by the Archangel Gabriel to the Blessed Virgin, which were preached in Italy while he was a Cardinal in Rome. These explore subjects as diverse as Greek and Hebrew etymology, Angelology, Mariology and the fulfillment of the Old Covenant in Christ. We have also added pictures of the places and people St. Robert mentions when relating his life!
During another chaotic time in the Church, St Philip Neri used to tell his directees that he didn’t care what they read, as long as the author’s name began with the letters ST. That advice is just as helpful today as it was then, and with his Bellarmine Project, Ryan Grant is making the writings of one such author, the great Doctor of the Church St Robert Bellarmine, available to the English speaking public. -Fr. Philip Wolfe, from the Foreword
Excerpts:bellarmine_autobiography_front
WHILE N. [St. Robert refers to himself with the letter “N”] was still a boy, I think of five or six years, he used to speak publicly, and, on a footstool turned upside down, clothed with a string, he began to speak on the Lord’s passion. He had no subtle and lofty genius, but was accommodated to all things that he should be equally adept to take on all disciplines. In youth, he began to love poetry, and consumed a great part of the night in reading Vergil, with whom he has such familiarity that he used no word in his poems that was not Vergilian.
The first poem he wrote was on virginity, and the capital letters rendered it, Virginitas. When he was only a youth of 16, he wrote an eclogue on the death of Cardinal De Nobili, which was recited publicly. He wrote at the same time many poems in Latin and in Italian, and especially books which he did not bring to completion because they were obstacles which were strewn before him to prevent him from entering the Society of Jesus. He not only left these books, written in Vergilian style, unfinished but he even burned them because he was ashamed to have written on such matters.
Before he left Mondovì, or Mons Regalis, a humorous incident happened to him. He was a companion of Fr. Rector to visit the Dominicans. The Prior of the Dominicans invited the Rector to drink, and when he agreed, the Prior said about N., whom he did not know: “Well, your companion, this little brother here, will be glad of a drink.
The next day, that Prior came to the college and found N. carrying out the duty of the porter at the gate, and asked him to call the preacher. N. responded that the preacher could not come, but he would faithfully relate what message his Paternity would entrust. “No,” said the Prior, “I cannot tell you what I want, but take me to the preacher, or call him to me.” “I already said,” N. replied, “The preacher will not come,” and when the Prior insisted, N. was compelled to say, “I am whom you seek, and I cannot come, because I am here.” Then the prior blushed to remember the impertinent joke of the previous day, and humbly begged forgiveness, and asked if N. would preach on Christmas, when he would publish a Papal Bull containing indulgences for almsgiving, made for the support of the general chapter of the Dominicans that was going to be held, which N. promised he would do, and did.

On Divine Tradition – Cardinal Franzelin

de_divina_traditione_cover_frontOn Divine Tradition
John Baptist Cardinal Franzelin, S.J.
Translated by Ryan Grant
With an Introduction by Fr. Chad Ripperger, PhD
Hardcover
$50.00


The Paperback can be purchased on Amazon for $29.99.

Note: The hardcover takes 4-8 days to produce, and 5-6 to ship.

In a joint project with Sensus Traditionis Press, we are pleased to offer in Hardcover Cardinal Franzelin’s classic treatise, On Divine Tradition.

On Divine Tradition is one of the most important theological texts dealing with the notion of Tradition in the Church. Unlike other authors who wrote very well on the subject but tailored it to the issues of their day, such as Melchior Cano and St. Robert Bellarmine, Cardinal Franzelin wrote a treatise considering tradition in itself, and then applied the fruit of this discussion to refute the Protestant notion that Tradition is opposed to Scripture.

Thus, in 26 Theses, Franzelin explains for us the notion of Tradition, where we seen tradition in history; how Scripture is also a witness to it; that Christ founded a living magisterium of witnesses to guide His Church; what is infallibility and how do we see it exercised; what are the monuments; what is the authority of the Fathers of the Church as well as the Theologians? What do we make of St. Vincent of Lérin’s definition, always, everywhere and by all?

Questions such as these, are treated in depth in a serious theological study considered to be classical in theological studies, which set the discussion for every other writer on the topic, even after Vatican II. Hitherto locked away in Latin, Ryan Grant (Director of the Bellarmine Translation Project) has rendered them into a good, readable English while preserving the scholastic and Thomistic language of the original, having given a great contribution to Theology which for too long has been impoverished on account of being cut off from its Latin patrimony.

NB: The text is a heavily Thomistic text, and though great pains were taken to make it readable, still, it is a work of systematic theology and will not read like a popular theology book. Still, there are many great and important insights for those who are not particularly trained in theology, but there will be sections that are much more difficult. While all this adds to the glory of the work, we felt it necessary to warn the general reader.

de_divina_traditione_cover_front

1 2